A selection of some of my favourite pieces, as seen in VICE, VICE World News, Deutsche Welle and EURACTIV.
Samples of article translations I have edited and adapted for international audiences.
The original piece was an interview with the author's father, whose family joined the resistance fighters during the Algerian War of Independence. The piece was originally published in French on VICE Belgium. Since English-speaking audiences are less familiar with these events, I turned the piece into a rolling text and added more historical context.
The original article was written by a Mexican food journalist and published on VICE Latin America. It was an ode to chilis and a reflection on their importance in Mexican cuisine and culture. For international audiences, I stripped the piece down of overly specific references, highlighting what we know about eating chilis from a scientific perspective while maintaining some of the author's sentimental flare.
This started as a very niche piece on VICE Italy about a traditional type of pasta from the south made with a type of wheat that used to be illegal. Although this isn't the typical story an international editor would pick up, we expanded it with a bit of context about Calabria's history and culinary tradition. It worked – the original only had 20K views while the international version reached 900K readers.
A few samples of the articles I have translated and adapted to international audiences.
(Italian, French and German into English)